网络赌博打鱼机-信誉好的网络赌博网站-网上赌博心得体会

歡迎訪(fǎng)問(wèn)中央民族大學(xué)!

科學(xué)研究

Scientific Research
您當(dāng)前所在位置: 首頁(yè) > 科學(xué)研究 > 科學(xué)動(dòng)態(tài) > 正文

新聞網(wǎng)訊  11月27日,應(yīng)我校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院邀請(qǐng),中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)、全國(guó)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主任委員黃友義教授親臨我校,為外國(guó)語(yǔ)學(xué)院師生帶來(lái)了一場(chǎng)題為“時(shí)代給外語(yǔ)和翻譯專(zhuān)業(yè)帶來(lái)新需求、新發(fā)展”的精彩講座。

講座伊始,何克勇帶領(lǐng)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院師生領(lǐng)略了黃友義在翻譯方面的豐碩建樹(shù),對(duì)黃友義親臨外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講座表示熱烈歡迎。

講座中,黃友義為大家介紹了當(dāng)今譯者工作情況,譯者所需具備能力,技術(shù)在翻譯中應(yīng)用以及翻譯教學(xué)等內(nèi)容。黃友義以大量案例分析強(qiáng)調(diào)了譯者在政策理解、國(guó)際話(huà)語(yǔ)體系認(rèn)知等方面能力的重要性,建議同學(xué)們通過(guò)學(xué)習(xí)文章、閱讀書(shū)籍、請(qǐng)教專(zhuān)家等方式廣泛積累知識(shí),為同學(xué)們的翻譯學(xué)習(xí)提出諸多建議。

何克勇代表師生對(duì)黃友義此次精彩紛呈的講座表示衷心感謝。

上一篇:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院朝戈金教授來(lái)校講座:中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)的歷史軌轍與未來(lái)走向

下一篇:中國(guó)人民大學(xué)副校長(zhǎng)胡百精為我校師生在線(xiàn)講座:中國(guó)古典輿論觀(guān)的歷史演進(jìn)與現(xiàn)代轉(zhuǎn)型